台灣飛碟新聞報導資料記錄庫查詢

新聞資料來源與技術備份
連結懷舊台灣飛碟網站 →
#台灣飛碟報導歷史資料庫紀錄備份
update: 2024/5/14
更新日期: 2024/5/14
origin: 1994/01/01

台灣古代是否有文字?

《雅堂文集》在「臺灣遊記書後」云:「『諸山名勝,皆蝌蚪碑文

,莫可辨識』。蝌蚪為大篆以前之書,豈三代之時華人已至臺?」
                                                          
 
古代台灣的原住民是不是有文字?根據目前歷史學家、考古學家及

語言學家們的看法,幾乎都抱持否定的論調。在七十年代的一位著

名的台灣文化研究學者衛聚賢教授,曾對台灣的古代文化多方蒐集

研究,著作《台灣山胞與越閩關係》、《蝙蝠洞考古與台灣山胞》

等書;其書中就有搜集到台灣原住民的近於符號記事及象形文字和

蝌蚪文字,敘述如下:


台灣的近於符號記事及象形文字
 
一、布農族的符號記事

《臺灣風土志》搜集有近似記事繪畫的二種標本:一為布農族,加

奈多文社(Kanetovan)的頭目特勞姆.馬克勞邦(Tarom Magulapan)

曾根據其老父的記憶,刻畫一種曆板。板為檜木,長三尺、寬四寸

、列有記事繪畫,並在刻紋中填以鍋墨。其刻畫紋如下:
 

*布農族的符號記事
 
刻畫中每一▲表示一天;q表示用平鍋煮酒;口表示禁忌採薪; 表

示背簍內裝有芋頭;表示背簍中置有粟;︵表示出獵;表示鍬,用

鍬開墾或耕作之意;表示開墾粟田;丁表示數背簍中之粟;表示球

戲;表示水中的萱草;表示鹿耳被擊之意;表示豬;表示旱田。這

種符號記事比遠古的結繩記事要高明多了

二、排灣族的象形文字

另外一個標本,是排灣族齊庫灣部落(Tsyakvukvan)的大酋長家屋

內的一塊高五尺、幅四尺五寸的木板上,有五十餘個刻畫,大都是

人與動物,多數是相同形狀繪畫的重複。細加歸類,實際上只有下

列十四種不同的圖形:
 

*排灣族象形文字
 
圖(1)土著盛裝持刺槍,頭戴羽飾,著上衣。(2)小孩騎鹿。(3)土

著盛裝,右手執刀。(4)土著戴羽直立。(5)土著獵獲敵首。(6)土

著裝飾鳥羽,橫槍於肩。(7) 土著戴羽飾盛裝。(8) 土著兩手持敵

首。(9) 土著左手持木棒。(10)牡鹿。(11)小鹿。(12)羌仔之牡。

(13)兒童戴羽飾。(14)蛇。

這些圖畫,該部落人都視為聖物,似為讚美祖先歷史的刻畫,但已

不能道其由來。從這種板畫可以看出,它們雖已進入了寫實畫的階

段,唯其線條仍甚簡單,所用的曲線部分仍舊很少。象徵意義仍甚

濃厚,對同一事物通常使用同樣的線條與圖形。

三、排灣族紋身近於象形及符號文字

台灣大學《考古人類學刊》〈臺灣土著諸族文身習俗之研究〉,列

有「排灣族文身之要素」的「插圖」,下列這些像形和符號、因係

在人的身體上紋身之用,是以個別的象形及符號圖騰,不是連串起

來用的文字,故無法知道其意義,但是每個圖騰有象形文字的含義

,茲列於下:
 

*排灣族紋身花紋的圖騰
 

*印度文字I與復活節島倫哥倫哥文字E相比較
 
另在南美洲智利東方南太平洋中,玻里尼西亞最東端的復活節島,

是南島語系最東的疆界,和印度有半個地球的距離,其島上有殘存

的象形文字「倫哥.倫哥(Lungo Lungo)」(以E代表),和印度古文

字(以I代表)對照。由比較可以得知,倫哥倫哥文字是接近於原意

象形圖形,而印度文字比較進化成為象形文字。雖然二者至今仍有

些未能辨識,但是有許多相似之處。倘若兩者為相同文字系統,則

復活節島的倫哥倫哥文字要早於印度文字。但是印度是世界四大古

文化之一,古文字至少有四千年以上,而復活節島的倫哥倫哥文字

是在幾百年前才消失的文字。這二種文字和台灣排灣族紋身花紋的

圖騰有些相似。

根據中國的文字學,前兩者用字有許多相同者,就以上圖來看有四

十八個文字,初步可以認定兩者為相同文字系統,所以也有學者認

為兩地間曾靠海上航線進行文化交流。古代能來往於世界各大洋的

民族,唯有玻里尼西亞人。而玻里尼西亞人經人類遺傳基因DNA

比對的結果是來自台灣;因此印度古文字、玻里尼西亞的倫哥倫哥

文字和台灣的紋身花紋圖騰相近。初步的探討,可說印度古文字、

玻里尼西亞的倫哥倫哥文字和台灣紋身圖騰同一文字系統。
 

*臺灣原住民的蝌蚪文
 
《隋書琉求傳》云:「婦人以墨鯨手,為蟲蛇之文。」中國大陸的

蝌蚪文尚書序:「得先人所藏古文虞夏周之書及論語孝經,皆蝌蚪

文字。」《後漢書‧盧植傳》云:「古文蝌蚪。」顏師古注:「古

文、謂孔子壁中書也。形似蝌蚪,因以為名。」。《晉書‧衛恆傳

》云:「漢帝時、魯恭王壞孔子宅,得尚書,春秋、論語、孝經,

時人不知復有古文,謂之蝌蚪文。」釋文:「蝌蚪、蟲名,蝦螟子

,書形似之。」「蟲書」、「蟲蛇文」、「蝌蚪文」,都是同一種

夏商周三代以前的文字,統稱「蝌蚪文」。

但是在「紋身」圖上看不出有「蝌蚪文字」形狀,勉強的說:「蝌

蚪文」為「蛇文」。《隋書流求傳》「婦人以墨鯨手,為蟲蛇之文

。」《諸羅縣志》:平埔族「無姓而有字……文其身,遍刺蝌蚪文

及蟲魚之狀。」《小琉球漫志》係「朱仕玠」著,說鳳山縣內山的

排灣族「副土官及公戒祇刺墨花,或蝌蚪字及魚蟲之狀。」《雅堂

文集》在「臺灣遊記書後」有左列一段文字:「『諸山名勝,皆蝌

蚪碑文,莫可辨識』。蝌蚪為大篆以前之書,豈三代之時華人已至

臺灣」可知台灣先民有「蝌蚪文」。

一、台東的蝌蚪文

台北縣永和鎮林登泰先生家收藏了很多台東山胞的木雕,他是在日

制時代居住在台東,光復後移居台北,建了幾間茅屋和一間小花園

,屋內和亭子上懸掛和堆積了很多木雕,其中有四塊木雕,共十五

個字,上面雕的是凸起的「蛇文」。這是排灣族崇拜蛇,乃用「蛇

」形湊成文字,因「蛇」與「蝌蚪」(青蛙幼蟲)相似,稱為「蝌

蚪文字」。林登泰曾同意由衛聚賢教授拍了幾張照片,茲列於下:
 

*台東排灣族凸刻木雕蛇紋

木雕蛇紋
 
二、日月潭的蝌蚪文

一九五九年九月一日,前住於臺北縣永和鎮的霍培華先生與朋友數

人,共遊台灣名勝日月潭,發現數塊碎石片棄置於茅草屋邊,經嚮

導詢問及議價後,將兩片較大的石灰石版購買攜回,陳置於居處。

一九六六年左右,日月潭的「臺灣特產店」販售山地文物時,曾有

山地原住民送來幾塊刻有彎彎曲曲字的石版寄賣,因係冷貨,許久

無人問津,後來原住民拿回去就失去蹤跡。
 

*日月潭的蝌蚪文
 
霍培華所藏的這兩塊石刻文字,是凹刻成字的,尚未發現過,無法

鑑出其真偽,經過多方研究判讀,也無從解讀,當然不知其意。後

來由衛聚賢先生發表在《臺灣山胞與越閩關係》一書中,其中一片

雕刻蝌蚪文如上圖,與中國衡山禹王石碑「岣嶁文」(下圖)相近。

中國衡山禹王石碑已有四千二百多年歷史,碑文是出現在衡山的特

有文字,其最高峰稱為岣嶁山,因此被稱為「岣嶁文」。 
 

*衡山禹王碑岣嶁文
 
三、基隆社寮島太古文

基隆社寮島(和平島)出土的太古文石碑,今被收藏於日本京都帝室

博物館。其碑文屬蝙蝠文體,年代早於衡山禹王岣嶁文體,應在五

千年以前,顯示台灣歷史文化應有六千至一萬二千年以上。

根據人類文字的演變順序,是由幾何文開始,包括(依序)龜圖、蛇

紋、馬書、蝙蝠文、蝌蚪文(金文前身),河圖、洛書、象形文字、

甲骨文、金文大篆、小篆、隸書、楷書、行書到草書。基隆和平島

出土的太古文石碑,屬蝙蝠文字,是蝌蚪文的前身,蝌蚪文又是金

文前身,比衡山禹王石碑岣嶁文字還早得多。


基隆和平島出土的太古文石碑


東北角草嶺古道虎字碑旁的石版文解讀有限


貢寮鄉荖蘭前山發現的浮雕石碑字跡已看不清楚。
 
此外,東北角草嶺古道有「虎字碑」,碑旁另有石版文、幾何文字

圖案,這些文字解讀有限。又在貢寮鄉荖蘭前山的山谷也發現的浮

雕石碑,年代久遠,字跡已看不清楚,都是先民留下的遺跡。

結論

由本文的資料初步可以看出台灣的原住民原來是有文字的,但是未

有專家學者如魏聚賢教授專注於蒐集及研究,自從他蒙主召見後,

這一個主題研究就打住了。希望由本文的拋磚引玉,再引起專家學

者的重視,有志者將之繼承起來。

連雅堂先賢的《雅堂文集》在「臺灣遊記書後」記載:「『諸山名

勝,皆蝌蚪碑文,莫可辨識』。蝌蚪為大篆以前之書,豈三代之時

華人已至臺?」由這段話可知台灣在清代仍有許多古碑及古文物存

在,但是自從日人統制台灣後就消失了。我們可以推想,這是日本

帝國為了推行大和民族文化,有計畫的進行殖民統治,而把台灣的

原有文化徹底地摧毀,當然就把台灣固有文化的古碑及文物不是沒

收就是毀壞。例如道教的廟宇悉數拆除;由基隆社寮島的太古文石

碑及其他珍貴文物共數十件,今仍被掠奪而收藏於日本京都帝室博

物館,可以窺見其一斑。僅有極少數的石碑及文物被原住民不經意

的留下來。這些珍貴的古文物應由主管機關設法鼓勵國民尋找出來

,由國家收藏與研究,並向日本索回被收藏的台灣古文物,讓台灣

的古文明早日找回來。